fusiondirectory.po 21.6 KB
Newer Older
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR FusionDirectory Project
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
4
# 
5
# Translators:
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
6
# Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>, 2015-2016
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
7
# MCMic, 2015
8
9
msgid ""
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
10
"Project-Id-Version: FusionDirectory-110\n"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@fusiondirectory.org\n"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
12
"POT-Creation-Date: 2017-03-30 18:10+0200\n"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
13
"PO-Revision-Date: 2016-12-31 11:09+0000\n"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
14
"Last-Translator: Benoit Mortier <benoit.mortier@opensides.be>\n"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
15
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/fusiondirectory/FusionDirectory-110/language/fr/)\n"
16
17
18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
19
"Language: fr\n"
20
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
22
23
24
25
26
27
#: include/class_smbHash.inc:356
msgid ""
"Your PHP install does not have the mhash() nor the hash function. Cannot do "
"MD4 hashes."
msgstr "Votre installation de PHP ne dispose pas de la fonction mhash() ni de la fonction hash.  L'encodage MD4 ne peut pas être réalise"

28
29
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:31
msgid "Samba Munged Dial"
30
31
msgstr "Samba Munged Dial"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
32
33
34
35
36
37
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:158
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:28
#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:29
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
38
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:159
39
40
41
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:41
msgid "Samba settings"
msgstr "Configuration Samba"
42

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
43
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:183
44
45
msgid "Samba profile"
msgstr "Profil Samba"
46

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
47
48
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:189
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
49
msgid "Home directory drive"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
50
msgstr "Disque du répertoire personnel"
51

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
52
53
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:189
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
54
msgid "Letter for the home drive"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
55
msgstr "Lettre du disque contenant le répertoire personnel"
56

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
57
58
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:194
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:227
59
msgid "Home directory path"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
60
msgstr "Chemin du répertoire personnel"
61

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
62
63
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:194
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:227
64
msgid "UNC path for the home drive"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
65
msgstr "Chemin UNC du répertoire personnel de cet utilisateur"
66

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:199
#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:42
#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:45
#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:85
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"

#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:199
#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:85
msgid "Samba domain name"
msgstr "Nom du domaine Samba"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
79
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
80
msgid "Script path"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
81
msgstr "Chemin du Script"
82

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
83
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:203
84
msgid "Login script path"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
85
msgstr "Chemin du script de login"
86

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
87
88
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
89
msgid "Profile path"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
90
msgstr "Chemin du profile"
91

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
92
93
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:207
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:232
94
msgid "UNC profile path"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
95
msgstr "Chemin UNC du Profile"
96

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
97
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
98
99
100
msgid "Terminal server"
msgstr "Serveur de terminaux"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
101
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
102
msgid "Allow login on terminal server"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
103
msgstr "Permet la connexion sur le serveur de terminaux"
104

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
105
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:237
106
msgid "Inherit client config"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
107
msgstr "Hériter de la configuration du client"
108

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
109
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:237
110
msgid "Inherit client configuration"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
111
msgstr "Hériter de la configuration du client"
112

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
113
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:241
114
msgid "Initial progam"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
115
msgstr "Programme initial"
116

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
117
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:241
118
msgid "Program to start after connecting"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
119
msgstr "Programme à démarrer après la connexion"
120

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
121
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:245
122
123
124
msgid "Working directory"
msgstr "Répertoire de travail"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
125
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:245
126
msgid "Basic working directory"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
127
msgstr "Répertoire de travail de base"
128

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
129
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:249
130
msgid "Connection timeout"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
131
msgstr "Délai d’attente de connexion"
132

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
133
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:249
134
msgid "Timeout when connecting to terminal server"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
135
msgstr "Délai d’attente lors de la connexion au serveur de terminal"
136

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
137
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:254
138
msgid "Disconnection timeout"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
139
msgstr "Délai avant déconnexion"
140

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
141
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:254
142
msgid "Timeout before disconnecting from terminal server"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
143
msgstr "Délai avant déconnexion du serveur de terminal"
144

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
145
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
146
msgid "Idle timeout"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
147
msgstr "Délai d'inactivité"
148

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
149
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:259
150
msgid "Idle timeout before disconnecting from terminal server"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
151
msgstr "Délai d'inactivité avant la déconnexion du serveur de terminal"
152

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
153
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:264
154
msgid "Connect client drives at logon"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
155
msgstr "Connecter les lecteurs clients à la connexion"
156

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
157
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:264
158
msgid "Drive to connect after login"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
159
msgstr "Lecteur à connecter après la connexion"
160

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
161
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:268
162
msgid "Connect client printers at logon"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
163
msgstr "Connecter les imprimantes clientes à la connexion"
164

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
165
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:268
166
msgid "Printers to connect after login"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
167
msgstr "Imprimantes à connecter après la connexion"
168

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
169
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:272
170
msgid "Default to main client printer"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
171
msgstr "Met l’imprimante par défaut sur ce client"
172

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
173
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:272
174
msgid "Default printer for this client"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
175
msgstr "Imprimante par défaut pour ce client"
176

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
177
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:276
178
179
180
msgid "Shadowing"
msgstr "Masquer"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
181
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:279
182
183
184
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
185
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:279
186
187
188
msgid "input on, notify on"
msgstr "entrée activée, notification activée"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
189
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:279
190
191
192
msgid "input on, notify off"
msgstr "entrée activée, notification désactivée"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
193
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:280
194
195
196
msgid "input off, notify on"
msgstr "entrée désactivée, notification activée"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
197
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:280
198
199
200
msgid "input off, nofify off"
msgstr "entrée désactivée, notification désactivée"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
201
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:283
202
msgid "On broken or timed out"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
203
msgstr "Lors d’un problème ou temps d'attente dépassé"
204

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
205
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:283
206
msgid "What happen if disconnected or timeout"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
207
msgstr "Qu'arrive t-il en cas de déconnexion ou d’absence de réponse"
208

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
209
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:286
210
msgid "disconnect"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
211
msgstr "déconnecter"
212

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
213
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:286
214
215
216
msgid "reset"
msgstr "remise à zéro"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
217
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:289
218
219
220
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Reconnexion si déconnecté"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
221
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:292
222
223
224
msgid "from any client"
msgstr "de n'importe quel client"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
225
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:292
226
227
228
msgid "from previous client only"
msgstr "du client précédent seulement"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
229
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:304
230
231
232
msgid "Access options"
msgstr "Options d'accès"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
233
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:308
234
235
236
msgid "Enforce password change"
msgstr "Forcer le changement de mot de passe"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
237
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:308
238
msgid "Force the user to change his password"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
239
msgstr "Forcer l'utilisateur à changer son mot de passe"
240

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
241
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:313
242
msgid "The password never expire"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
243
msgstr "Le mot de passe n'expire jamais"
244

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
245
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:313
246
msgid "The password will never expire"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
247
msgstr "Le mot de passe n'expire jamais"
248

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
249
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:318
250
msgid "Login from windows client requires no password"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
251
msgstr "L'identification depuis une station Windows ne nécessite pas de mot de passe"
252

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
253
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:318
254
msgid "Login from a client without a password"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
255
msgstr "Identification depuis une station Windows sans de mot de passe"
256

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
257
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:323
258
259
260
msgid "Lock samba account"
msgstr "Verrouiller le compte Samba"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
261
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:323
262
msgid "Lock the account"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
263
msgstr "Verrouiller le compte"
264

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
265
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:328
266
msgid "Cannot change password"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
267
msgstr "Interdire le changement de mot de passe"
268

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
269
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:328
270
msgid "Not allowed to change password"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
271
msgstr "Interdire le changement de mot de passe"
272

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
273
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:332
274
msgid "Account expiration"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
275
msgstr "Expiration du compte"
276

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
277
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:332
278
msgid "When does the account expire"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
279
msgstr "Quand le compte expire-t-il"
280

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
281
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:340
282
283
284
msgid "Samba logon times"
msgstr "Heures d'accès à Samba"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
285
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:340
286
msgid "What is the allowed time to connect"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
287
msgstr "Quel sont les horaires où la connexion est autorisée"
288

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
289
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:341
290
msgid "Edit settings"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
291
msgstr "Éditer les paramètres"
292

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
293
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:357
294
msgid "System trust"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
295
msgstr "Système de confiance"
296

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
297
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
298
msgid "Allow connection from these workstations only"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
299
msgstr "Permet la connexion depuis ces stations seulement"
300

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
301
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:363
302
msgid "Only allow this user to connect to this list of hosts"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
303
msgstr "Autoriser cet utilisateur à se connecter uniquement sur cette liste d’hôtes"
304

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
305
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:480
306
msgid "Home drive"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
307
msgstr "Disque du répertoire personnel"
308

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
309
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:483
310
311
312
msgid "Home path"
msgstr "Chemin du répertoire personnel"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
313
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:488
314
msgid "The windows user manager allows eight clients at maximum!"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
315
msgstr "Le gestionnaire d'utilisateurs Windows accepte huit clients maximum !"
316

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:505
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:531
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:552
#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:135
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"

#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:505
#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:135
msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
msgstr "Le SID Samba n’est pas défini. Veuillez corriger ceci manuellement !"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
329
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:532
330
331
msgid ""
"Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
332
msgstr "Impossible de convertir le groupe principal en un groupe samba : le groupe ne peut être identifié !"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
333

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
334
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:553
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
335
336
337
338
msgid ""
"Cannot convert primary group to samba group: group samba tab is disabled!"
msgstr "Impossible de convertir le groupe primaire en un groupe primaire samba : l'onglet groupe samba est désactivé !"

339
340
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:29
msgid "Samba plugin configuration"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
341
msgstr "Configuration du plugin Samba"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
342

343
344
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:44
msgid "Samba machine account RDN"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
345
msgstr "Branche des machines Samba"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
346

347
348
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:44
msgid "The location where FusionDirectory looks for new samba workstations."
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
349
msgstr "L'endroit où FusionDirectory cherche de nouveaux postes de travail samba."
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
350

351
352
353
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:49
msgid "Samba ID mapping"
msgstr "Mapping des ID Samba"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
354

355
356
357
358
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:50
msgid ""
"Maintain sambaIdmapEntry objects. Depending on your setup this can "
"drastically improve the windows login performance."
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
359
msgstr "Maintenir des objets sambaIdmapEntry. Selon votre configuration ceci peut améliorer considérablement les performances lors des connexion à Windows."
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
360

361
362
363
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:54
msgid "Samba SID"
msgstr "SID Samba"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
364

365
366
367
368
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:55
msgid ""
"A samba SID if not available inside of the LDAP though samba schema. You can"
" retrieve the current sid by net getlocalsid."
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
369
msgstr "Un SID samba s'il n'est pas disponible sur le serveur LDAP par le biais du schéma samba. Vous pouvez récupérer le sid par net getlocalsid."
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
370

371
372
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:60
msgid "Samba rid base"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
373
msgstr "Base RID Samba"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
374

375
376
377
378
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:61
msgid ""
"The base id to add to ordinary sid calculations - if not available inside of"
" the LDAP though samba schema."
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
379
msgstr "L'identifiant de base à ajouter aux calculs de SID - s'il n'est pas disponible sur le serveur LDAP par le biais du schéma samba."
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
380

381
382
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:66
msgid "Expiration date synchronisaton"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
383
msgstr "Synchronisation de la date d'expiration"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
384

385
386
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:66
msgid "Synchronisaton the expiration date with the POSIX one?"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
387
msgstr "Synchronisation de la date d'expiration avec la date d'expiration POSIX ?"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
388

389
390
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:72
msgid "Generate sambaLMPassword"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
391
msgstr "Générer sambaLMPassword"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
392

393
394
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:72
msgid "Needed to be compliant with Windows <= 98 or Samba < 3.2"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
395
msgstr "Nécessaire pour être conforme avec Windows <= 98 ou Samba < 3.2"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
396

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:76
msgid "Activate primary group warning"
msgstr "Activer l'avertissement sur les groupes principaux"

#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:76
msgid ""
"Issue a warning if POSIX primary group cannot be converted to Samba primary "
"group when activating the Samba tab of a user"
msgstr "Émettre un avertissement si le groupe primaire POSIX ne peut pas être converti en groupe primaire Samba lors de l'activation de l'onglet Samba d'un utilisateur"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
407
408
409
410
411
412
413
414
415
#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:30
msgid "Samba group settings"
msgstr "Paramètres du groupe Samba"

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:45
msgid "Samba domain"
msgstr "Domaine Samba"

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:49
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
416
417
msgid "Samba information"
msgstr "Informations samba"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:56
msgid "Group type"
msgstr "Type de groupe"

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:56
msgid "Samba group type"
msgstr "Type de groupe Samba"

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:60
#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:120
msgid "Samba group"
msgstr "Groupe Samba"

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:60
#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:120
msgid "Domain admins"
msgstr "Administrateurs du domaine"

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:60
#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:120
msgid "Domain users"
msgstr "Utilisateurs du domaine"

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:60
#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:120
msgid "Domain guests"
msgstr "Invités du domaine"

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:106
msgid "Configuration error"
msgstr "Erreur de configuration"

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:106
msgid "Cannot find group SID in your configuration!"
msgstr "Impossible de trouver le SID de ce groupe dans votre configuration !"

#: admin/groups/samba/class_sambaGroup.inc:120
#, php-format
msgid "Special group (%d)"
msgstr "Groupe spécial (%d)"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
460
#: admin/samba/class_sambaDomainManagement.inc:33
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
461
462
463
msgid "Samba domains"
msgstr "Domaines Samba"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
464
#: admin/samba/class_sambaDomainManagement.inc:34
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
msgid "Samba domain management"
msgstr "Gestion des domaines Samba"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:30 admin/samba/class_sambaDomain.inc:31
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:34
msgid "Samba Domain"
msgstr "Domaine Samba"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:35
msgid "Samba domain settings"
msgstr "Configuration domaine Samba"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:51
#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:61
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:54
msgid "Domain name"
msgstr "Nom du domaine"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:54
msgid "Name of this domain"
msgstr "Nom du domaine"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:58
msgid "SID"
msgstr "SID"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:58
msgid "SID of this domain"
msgstr "SID du domaine "

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:62
msgid "Rid base"
msgstr "Base du RID"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:62
msgid "Algorithmic rid base"
msgstr "Base algorithmique du RID"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:66
msgid "Minimum password age"
msgstr "Durée de vie minimale du mot de passe"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:67
msgid ""
"Minimum password age, in seconds (default: 0 => allow immediate password "
"change)"
msgstr "Durée minimum de validité du mot de passe, en secondes (défaut : 0 => permet le changement immédiat du mot de passe)"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:72
msgid "Maximum password age"
msgstr "Durée de vie maximale du mot de passe"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:73
msgid ""
"Maximum password age, in seconds (default: -1 => never expire passwords)"
msgstr "Durée maximum de validité du mot de passe, en secondes (défaut : -1 => le mot de passe n'expire jamais)"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:78
msgid "Next RID"
msgstr "Prochain RID"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:79
msgid "Next NT rid to give out for anything"
msgstr "Prochain RID NT à donner"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:83
msgid "Next group RID"
msgstr "Prochain RID de groupe"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:84
msgid "Next NT rid to give out for groups"
msgstr "Prochain RID NT à donner pour les groupes"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:88
msgid "Next user RID"
msgstr "Prochain RID utilisateur"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:89
msgid "Next NT rid to give our for users"
msgstr "Prochain RID NT à donner pour les utilisateurs"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:93
msgid "Minimum password length"
msgstr "Taille minimale du mot de passe"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:94
msgid "Minimal password length (default: 5)"
msgstr "Taille de mot de passe minimale (défaut : 5)"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:98
msgid "Password history length"
msgstr "Taille de l'historique des mots de passe"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:99
msgid "Length of Password History Entries (default: 0 => off)"
msgstr "Taille de l'historique des mots de passe (défaut : 0 => désactivé)"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:103
msgid "Logon to change password"
msgstr "Se connecter pour changer de mot de passe"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:104
msgid "Force Users to logon for password change (default: 0 => off, 2 => on)"
msgstr "Force les utilisateurs à se connecter pour changer leur mot de passe (par défaut : 0 => désactivé, 2 => activé) "

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:108
msgid "Lockout duration"
msgstr "Durée de verrouillage "

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:109
msgid "Lockout duration in minutes (default: 30, -1 => forever)"
msgstr "Durée du blocage du compte en minutes (par défaut : 30, -1 => perpétuellement)"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:113
msgid "Lockout observation window"
msgstr "Fenêtre de verrouillage"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:114
msgid "Reset time after lockout in minutes (default: 30)"
msgstr "Temps avant remise à zéro après verrouillage, en minutes (défaut : 30)"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:118
msgid "Lockout threshold"
msgstr "Seuil de blocage"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:119
msgid "Lockout users after bad logon attempts (default: 0 => off)"
msgstr "Verrouille le compte utilisateur après tant d’échecs de tentative de connexion (défaut : 0 => désactivé)"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:123
msgid "Force logoff"
msgstr "Forcer la déconnexion"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:124
msgid "Disconnect Users outside logon hours (default: -1 => off, 0 => on)"
msgstr "Déconnecte les utilisateurs en dehors des heures de connexion (défaut : -1 => désactivé, 0 => actif)"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:128
msgid "Refuse machine password change"
msgstr "Refuser le changement de mot de passe de la machine"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:129
msgid "Allow Machine Password changes (default: 0 => off)"
msgstr "Autorise les changements de mot de passe machine (défaut : 0 => désactivé)"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:37
msgid "Winstation"
msgstr "PC Windows"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:38
msgid "Windows workstation information"
msgstr "Information du PC Windows"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:42
#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:43
msgid "Windows workstation"
msgstr "Station de travail Windows"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:70
#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:74
msgid "The name of the winstation"
msgstr "Nom du PC Windows"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:74
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:81
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:81
msgid "A short description of the winstation"
msgstr "Une courte description de cette machine Windows"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:89
msgid "Location"
msgstr "Lieu"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:89
msgid "The location of the winstation"
msgstr "Le lieu de la machine Windows"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:96
msgid "Network settings"
msgstr "Configuration réseau"

#: admin/systems/samba/class_argonautEventSambaShares.inc:27
msgid "Update Samba Shares"
msgstr "Mettre a jour les partages Samba"

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
659
660
661
662
663
664
665
#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl.c:2
msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
msgstr "Indiquez les heures auquel l'utilisateur est autorisé à se connecter"

#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl.c:5
msgid "Hour"
msgstr "Heure"