fusiondirectory.po 15.6 KB
Newer Older
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR FusionDirectory Project
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
4
# 
5
# Translators:
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
6
7
#  Alejandro Escanero Blanco <aescanero@gmail.com>, 2008,2010
# lars_g <lars.gold@gmail.com>, 2012
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
8
# lars_g <lars.gold@gmail.com>, 2012
9
10
msgid ""
msgstr ""
11
"Project-Id-Version: FusionDirectory-108\n"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
12
13
14
"Report-Msgid-Bugs-To: bugs@fusiondirectory.org\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-07 11:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-30 14:11+0000\n"
15
"Last-Translator: fusiondirectory <contact@fusiondirectory.org>\n"
16
"Language-Team: Spanish (Venezuela) (http://www.transifex.com/projects/p/FusionDirectory-108/language/es_VE/)\n"
17
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
20
"Language: es_VE\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

23
24
25
#: admin/samba/class_sambaDomainManagement.inc:35
msgid "Samba domains"
msgstr ""
26

27
28
#: admin/samba/class_sambaDomainManagement.inc:36
msgid "Samba domain management"
29
30
msgstr ""

31
32
33
34
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:30 admin/samba/class_sambaDomain.inc:31
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:34
msgid "Samba Domain"
msgstr ""
35

36
37
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:35
msgid "Samba domain settings"
38
39
msgstr ""

40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:51
#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:64
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:54
msgid "Domain name"
msgstr "Nombre de dominio"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:54
msgid "Name of this domain"
51
52
msgstr ""

53
54
55
56
57
58
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:58
msgid "SID"
msgstr "SID"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:58
msgid "SID of this domain"
59
60
msgstr ""

61
62
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:62
msgid "Rid base"
63
64
msgstr ""

65
66
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:62
msgid "Algorithmic rid base"
67
68
msgstr ""

69
70
71
72
73
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:66
msgid "Minimum password age"
msgstr "Fecha mínima de contraseña"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:67
74
msgid ""
75
76
"Minimum password age, in seconds (default: 0 => allow immediate password "
"change)"
77
78
msgstr ""

79
80
81
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:72
msgid "Maximum password age"
msgstr "Fecha máxima de contraseña"
82

83
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:73
84
msgid ""
85
"Maximum password age, in seconds (default: -1 => never expire passwords)"
86
87
msgstr ""

88
89
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:78
msgid "Next RID"
90
91
msgstr ""

92
93
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:79
msgid "Next NT rid to give out for anything"
94
95
msgstr ""

96
97
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:83
msgid "Next group RID"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
98
msgstr ""
99

100
101
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:84
msgid "Next NT rid to give out for groups"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
102
msgstr ""
103

104
105
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:88
msgid "Next user RID"
106
107
msgstr ""

108
109
110
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:89
msgid "Next NT rid to give our for users"
msgstr ""
111

112
113
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:93
msgid "Minimum password length"
114
115
msgstr ""

116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:94
msgid "Minimal password length (default: 5)"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:98
msgid "Password history length"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:99
msgid "Length of Password History Entries (default: 0 => off)"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:103
msgid "Logon to change password"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:104
msgid "Force Users to logon for password change (default: 0 => off, 2 => on)"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:108
msgid "Lockout duration"
msgstr "Duración del bloqueo"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:109
msgid "Lockout duration in minutes (default: 30, -1 => forever)"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:113
msgid "Lockout observation window"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:114
msgid "Reset time after lockout in minutes (default: 30)"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:118
msgid "Lockout threshold"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:119
msgid "Lockout users after bad logon attempts (default: 0 => off)"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:123
msgid "Force logoff"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:124
msgid "Disconnect Users outside logon hours (default: -1 => off, 0 => on)"
msgstr ""

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:128
msgid "Refuse machine password change"
msgstr "No se permite modificar la contraseña de máquina"

#: admin/samba/class_sambaDomain.inc:129
msgid "Allow Machine Password changes (default: 0 => off)"
msgstr ""

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:40
177
178
msgid "Winstation"
msgstr "Estación de trabajo Windows"
179
180

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:41
181
182
msgid "Windows workstation information"
msgstr ""
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:45
#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:46
msgid "Windows workstation"
msgstr "Estaciones de trabajo Windows"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:73
#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:77
msgid "The name of the winstation"
msgstr ""

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:77
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:84
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:84
msgid "A short description of the winstation"
msgstr ""

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:88
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:176
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:88
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:176
msgid "Samba domain name"
msgstr "Nombre de dominio samba"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:92
msgid "Location"
msgstr "Localización"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:92
msgid "The location of the winstation"
msgstr ""

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:99
#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:103
msgid "Action"
msgstr "Acción"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:104
msgid "Select action to execute for this terminal"
msgstr "Seleccione una acción que se ejecutara en este terminal"

#: admin/systems/samba/class_winstationGeneric.inc:110
msgid "Network settings"
msgstr ""

#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:31
msgid "Samba Munged Dial"
239
240
msgstr ""

241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:135
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:28
msgid "Samba"
msgstr "Samba"

#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:136
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:41
msgid "Samba settings"
msgstr "Parametros de samba"

#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:160
252
253
msgid "Samba profile"
msgstr ""
254

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
255
256
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:166
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:199
257
msgid "Home directory drive"
258
259
msgstr ""

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
260
261
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:166
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:199
262
msgid "Letter for the home drive"
263
264
msgstr ""

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
265
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:171
266
267
268
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:204
msgid "Home directory path"
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
269
270

#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:171
271
272
273
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:204
msgid "UNC path for the home drive"
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
274

275
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:180
276
277
278
msgid "Script path"
msgstr "Ruta del Script"

279
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:180
280
281
282
msgid "Login script path"
msgstr ""

283
284
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:184
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
285
286
287
msgid "Profile path"
msgstr "Ruta del Perfil"

288
289
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:184
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:209
290
291
292
msgid "UNC profile path"
msgstr ""

293
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:191
294
295
296
msgid "Terminal server"
msgstr "Servidor de terminal"

297
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:195
298
299
300
msgid "Allow login on terminal server"
msgstr "Permitir inicio de sesión en el servidor de terminal"

301
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
302
303
304
msgid "Inherit client config"
msgstr "Configuración predeterminada de cliente"

305
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:214
306
307
308
msgid "Inherit client configuration"
msgstr ""

309
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
310
311
312
msgid "Initial progam"
msgstr ""

313
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:218
314
315
316
msgid "Program to start after connecting"
msgstr ""

317
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
318
319
320
msgid "Working directory"
msgstr "Directorio de trabajo"

321
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:222
322
323
324
msgid "Basic working directory"
msgstr ""

325
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
326
327
328
msgid "Connection timeout"
msgstr ""

329
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:226
330
331
332
msgid "Timeout when connecting to terminal server"
msgstr ""

333
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:231
334
335
336
msgid "Disconnection timeout"
msgstr ""

337
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:231
338
339
340
msgid "Timeout before disconnecting from terminal server"
msgstr ""

341
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:236
342
343
344
msgid "Idle timeout"
msgstr ""

345
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:236
346
347
348
msgid "Idle timeout before disconnecting from terminal server"
msgstr ""

349
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:241
350
351
352
msgid "Connect client drives at logon"
msgstr "Conectar las unidades clientes al iniciar sesión"

353
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:241
354
355
356
msgid "Drive to connect after login"
msgstr ""

357
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:245
358
359
360
msgid "Connect client printers at logon"
msgstr "Conectar las impresoras clientes al iniciar sesión"

361
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:245
362
363
364
msgid "Printers to connect after login"
msgstr ""

365
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:249
366
367
368
msgid "Default to main client printer"
msgstr "Impresora principal predeterminada del cliente"

369
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:249
370
371
372
msgid "Default printer for this client"
msgstr ""

373
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:253
374
375
376
msgid "Shadowing"
msgstr "Ocultamiento"

377
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:256
378
379
380
msgid "disabled"
msgstr "desactivado"

381
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:256
382
383
384
msgid "input on, notify on"
msgstr "entrada activada, notificación activada"

385
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:256
386
387
388
msgid "input on, notify off"
msgstr "entrada activada, notificación desactivada"

389
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:257
390
391
392
msgid "input off, notify on"
msgstr "entrada desactivada, notificación activada"

393
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:257
394
395
396
msgid "input off, nofify off"
msgstr "entrada desactivada, notificación desactivada"

397
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:260
398
399
400
msgid "On broken or timed out"
msgstr "Desconexión o tiempo excedido"

401
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:260
402
403
404
msgid "What happen if disconnected or timeout"
msgstr ""

405
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:263
406
407
408
msgid "disconnect"
msgstr "desconectar"

409
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:263
410
411
412
msgid "reset"
msgstr "Borrar"

413
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:266
414
415
416
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Conectar si se desconecta"

417
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:269
418
419
420
msgid "from any client"
msgstr "desde cualquier cliente"

421
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:269
422
423
424
msgid "from previous client only"
msgstr "solo desde el cliente anterior"

425
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:281
426
427
428
msgid "Access options"
msgstr "Opciones de acceso"

429
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:285
430
431
432
msgid "Enforce password change"
msgstr "Forzar cambio de clave"

433
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:285
434
435
436
msgid "Force the user to change his password"
msgstr ""

437
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:290
438
439
440
msgid "The password never expire"
msgstr ""

441
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:290
442
443
444
msgid "The password will never expire"
msgstr ""

445
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:295
446
447
448
msgid "Login from windows client requires no password"
msgstr "El inicio de sesión en windows no necesita contraseña"

449
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:295
450
451
452
msgid "Login from a client without a password"
msgstr ""

453
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:300
454
455
456
msgid "Lock samba account"
msgstr "Bloquear cuenta samba"

457
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:300
458
459
460
msgid "Lock the account"
msgstr ""

461
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:305
462
463
464
msgid "Cannot change password"
msgstr "No puede cambiar la clave"

465
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:305
466
467
468
msgid "Not allowed to change password"
msgstr ""

469
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:309
470
471
472
msgid "Account expiration"
msgstr ""

473
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:309
474
475
476
msgid "When does the account expire"
msgstr ""

477
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:317
478
479
480
msgid "Samba logon times"
msgstr "Intentos de inicio de sesión de Samba"

481
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:317
482
483
484
msgid "What is the allowed time to connect"
msgstr ""

485
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:318
486
487
488
msgid "Edit settings"
msgstr "Editar características"

489
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:332
490
491
492
msgid "System trust"
msgstr "Sistema de seguridad"

493
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:338
494
495
496
msgid "Allow connection from these workstations only"
msgstr "Permitir la conexión solo desde estas estaciones de trabajo"

497
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:338
498
499
500
msgid "Only allow this user to connect to this list of hosts"
msgstr ""

501
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:454
502
503
504
msgid "Home drive"
msgstr "Unidad inicial"

505
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:457
506
507
508
msgid "Home path"
msgstr "Ruta inicial"

509
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:462
510
msgid "The windows user manager allows eight clients at maximum!"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
511
msgstr "El manejador de usuarios de Windows permite un máximo de ocho clientes!"
512

513
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:478
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
514
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:501
515
516
517
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

518
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:478
519
msgid "Undefined Samba SID detected. Please fix this problem manually!"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
520
msgstr "Se ha detectado un SID Samba sin definir. ¡Por favor solucione este problema manualmente!"
521

Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
522
#: personal/samba/class_sambaAccount.inc:502
523
524
msgid ""
"Cannot convert primary group to samba group: group cannot be identified!"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
525
msgstr "No se puede convertir un grupo primario a grupo samba: ¡El grupo no puede ser identificado!"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
526

527
528
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:29
msgid "Samba plugin configuration"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
529
530
msgstr ""

531
532
533
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:44
msgid "Samba machine account RDN"
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
534

535
536
537
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:44
msgid "The location where FusionDirectory looks for new samba workstations."
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
538

539
540
541
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:49
msgid "Samba ID mapping"
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
542

543
544
545
546
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:50
msgid ""
"Maintain sambaIdmapEntry objects. Depending on your setup this can "
"drastically improve the windows login performance."
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
547
548
msgstr ""

549
550
551
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:54
msgid "Samba SID"
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
552

553
554
555
556
557
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:55
msgid ""
"A samba SID if not available inside of the LDAP though samba schema. You can"
" retrieve the current sid by net getlocalsid."
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
558

559
560
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:60
msgid "Samba rid base"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
561
562
msgstr ""

563
564
565
566
567
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:61
msgid ""
"The base id to add to ordinary sid calculations - if not available inside of"
" the LDAP though samba schema."
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
568

569
570
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:66
msgid "Expiration date synchronisaton"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
571
572
msgstr ""

573
574
575
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:66
msgid "Synchronisaton the expiration date with the POSIX one?"
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
576

577
578
579
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:72
msgid "Generate sambaLMPassword"
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
580

581
582
#: config/samba/class_sambaPluginConfig.inc:72
msgid "Needed to be compliant with Windows <= 98 or Samba < 3.2"
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
583
msgstr ""
Benoit Mortier's avatar
Benoit Mortier committed
584
585
586
587
588
589
590
591

#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl.c:2
msgid "Specify the hours this user is allowed to log in"
msgstr "Introducir las horas en que este usuario tendrá permiso de inicio de sesión"

#: personal/samba/sambaLogonHours.tpl.c:5
msgid "Hour"
msgstr "Hora"