Commit 4c163a66 authored by Johan Cwiklinski's avatar Johan Cwiklinski
Browse files

Update locales

parent c1a99af7
No preview for this file type
......@@ -13602,11 +13602,11 @@ msgstr "General"
 
#: inc/config.class.php:151
msgid "Invalid base URL!"
msgstr ""
msgstr "¡URL base inválida!"
 
#: inc/config.class.php:160
msgid "Invalid API base URL!"
msgstr ""
msgstr "¡URL base de API no válida!"
 
#: inc/config.class.php:270
#: inc/console/maintenance/enablemaintenancemodecommand.class.php:81
......@@ -15778,6 +15778,8 @@ msgstr "Por razones de seguridad, el modo SELinux debería cumplirse."
#, php-format
msgid "SELinux boolean %s is %s, some features may require this to be on."
msgstr ""
"SELinux boolean %s esta %s, algunas características pueden requerir que esto"
" esté activado."
 
#: inc/system/requirement/selinux.class.php:135
msgid "SELinux configuration is OK."
......@@ -16789,7 +16791,7 @@ msgstr "Y recupera tu clave para pegarla a continuación"
#: inc/glpinetwork.class.php:83
#, php-format
msgid "Error was: %s"
msgstr ""
msgstr "El error era: %s"
 
#: inc/glpinetwork.class.php:91
msgid "Registration key"
......@@ -17179,7 +17181,7 @@ msgstr "Enlace directo"
 
#: inc/dashboard/grid.class.php:786
msgid "Iframe"
msgstr ""
msgstr "Iframe"
 
#: inc/dashboard/grid.class.php:866
msgid "Or share the dashboard to these target objects:"
......@@ -17266,11 +17268,11 @@ msgstr "Principales grupos asignados por caso"
 
#: inc/dashboard/grid.class.php:1203
msgid "Editable markdown card"
msgstr ""
msgstr "Tarjeta de descuento editable"
 
#: inc/dashboard/grid.class.php:1206
msgid "Toggle edit mode to edit content"
msgstr ""
msgstr "Alternar el modo de edición para editar contenido"
 
#: inc/change_problem.class.php:64
msgid "Link Problem/Change"
......@@ -17751,7 +17753,7 @@ msgstr "Configuración de análisis de impacto"
 
#: inc/impact.class.php:1818
msgid "Enabled itemtypes"
msgstr ""
msgstr "Tipos de elementos habilitados"
 
#: inc/devicecasetype.class.php:42 inc/dropdown.class.php:903
msgid "Case type"
......@@ -20852,11 +20854,11 @@ msgstr ""
 
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:65
msgid "\"-p foo\" will set \"foo\" param value to true"
msgstr ""
msgstr "\"-p foo\" will set \"foo\" valor de parámetro a verdadero"
 
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:67
msgid "\"-p foo=bar\" will set \"foo\" param value to \"bar\""
msgstr ""
msgstr "\"-p foo=bar\" establecerá \"foo\" valor de parámetro \"bar\""
 
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:76
msgid ""
......@@ -20894,7 +20896,7 @@ msgstr "¿Cuáles complementos quiere instalar (separados por coma)?"
 
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:232
msgid "User name defined by --username option is invalid."
msgstr ""
msgstr "Nombre de usuario definido por --username la opción no es válida."
 
#: inc/console/plugin/installcommand.class.php:285
#, php-format
......@@ -20921,7 +20923,7 @@ msgstr "Correr comando sobre todos los complementos"
 
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:82
msgid "Option --all is not compatible with usage of directory argument."
msgstr ""
msgstr "Opción -all no es compatible con el uso del argumento de directorio."
 
#: inc/console/plugin/abstractplugincommand.class.php:93
msgid "All plugins"
......@@ -21019,7 +21021,7 @@ msgstr "Migrando tabla \"%s\"..."
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:109
#, php-format
msgid "Migration of table \"%s\" failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
msgstr "Migración de tabla \"%s\" falló con el mensaje \"(%s) %s\"."
 
#: inc/console/migration/myisamtoinnodbcommand.class.php:122
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:212
......@@ -21032,12 +21034,12 @@ msgstr "Migración realizada."
 
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:51
msgid "Convert \"datetime\" fields to \"timestamp\" to use timezones."
msgstr ""
msgstr "Convertir campos \"datetime\" a \"timestamp\" para usar zonas horarias."
 
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:83
#, php-format
msgid "Found %s table(s) requiring migration."
msgstr ""
msgstr "Se encontraron %s tabla(s) que requiere migración."
 
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:188
#, php-format
......@@ -21047,7 +21049,7 @@ msgstr "Corriendo %s"
#: inc/console/migration/timestampscommand.class.php:196
#, php-format
msgid "Update of `%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
msgstr "Actualización de `%s` falló con el mensaje \"(%s) %s\"."
 
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:91
msgid "Migrate Domains plugin data into GLPI core tables"
......@@ -21084,11 +21086,13 @@ msgstr ""
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:216
msgid "It is better to make a backup of your existing data before continuing."
msgstr ""
"Es mejor realizar una copia de seguridad de los datos existentes antes de "
"continuar."
 
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:135
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:226
msgid "Do you want to launch migration ?"
msgstr ""
msgstr "¿Quieres iniciar la migración?"
 
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:174
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:269
......@@ -21189,7 +21193,7 @@ msgstr "Importando el dominio %s..."
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:472
#, php-format
msgid "Unable to find mapping for type %s."
msgstr ""
msgstr "No se puede encontrar la asignación para el tipo %s."
 
#: inc/console/migration/domainsplugintocorecommand.class.php:513
#, php-format
......@@ -21242,16 +21246,18 @@ msgstr "No se encontraron elementos de dominios."
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:52
msgid "Set missing `date_creation` and `date_mod` values using log entries."
msgstr ""
"Establecer valores faltantes `date_creation` y `date_mod` utilizando "
"entradas de registro."
 
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:92
#, php-format
msgid "Filling `%s`.`%s`..."
msgstr ""
msgstr "Relleno `%s`.`%s`..."
 
#: inc/console/migration/buildmissingtimestampscommand.class.php:112
#, php-format
msgid "Update of `%s`.`%s` failed with message \"(%s) %s\"."
msgstr ""
msgstr "Actualización de `%s`.`%s` falló con el mensaje \"(%s) %s\"."
 
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:161
msgid "Migrate Racks plugin data into GLPI core tables"
......@@ -21320,6 +21326,8 @@ msgid ""
"Other models and items cannot be migrated when --no-interaction option is "
"used."
msgstr ""
"Otros modelos y elementos no podrán ser migrados cuando se utilice la opción"
" --no-interaction."
 
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:476
msgid "Creating datacenter..."
......@@ -21343,11 +21351,13 @@ msgid ""
"We found %d models for other items. For each, we will ask you where you want"
" to import it."
msgstr ""
"Nosotros encontramos %d modelos para otros elementos. Para cada uno, le "
"preguntaremos dónde desea importarlo."
 
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:547
#, php-format
msgid "Where do you want to import \"%s\" ?"
msgstr ""
msgstr "¿Dónde quieres importar \"%s\"?"
 
#: inc/console/migration/racksplugintocorecommand.class.php:551
msgid "Peripheral"
......
No preview for this file type
......@@ -17,7 +17,6 @@
# Allan Lopes Prado <allanlopesprado@hotmail.com>, 2019
# Matheus Santos <mths.brn@gmail.com>, 2019
# Andrei Bernardo Simoni <andrei_simoni@hotmail.com>, 2019
# Arthur Ramos Schaefer <arthur.r.schaefer@gmail.com>, 2019
# George Rpp <george.concei@hotmail.com>, 2019
# Carlos Filho <ccorrea@gmail.com>, 2019
# Guilherme Teixeira <guilmarco@gmail.com>, 2019
......@@ -34,6 +33,7 @@
# George Maia <georgemaia@gmail.com>, 2020
# Hélio Guardabaxo <helio.guardabaxo@gmail.com>, 2020
# Stevenes Donato <stevenesdonato@gmail.com>, 2020
# Arthur Ramos Schaefer <arthur.r.schaefer@gmail.com>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
......@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-25 12:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-24 11:58+0000\n"
"Last-Translator: Stevenes Donato <stevenesdonato@gmail.com>, 2020\n"
"Last-Translator: Arthur Ramos Schaefer <arthur.r.schaefer@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/glpi/teams/1637/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
......@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgstr "%s atualizou um alerta"
#: front/marketplace.php:42 inc/marketplace/controller.class.php:68
#: inc/marketplace/view.class.php:68
msgid "Marketplace"
msgstr ""
msgstr "Marketplace"
 
#: front/rule.php:42
msgid "Rule type"
......@@ -3832,8 +3832,8 @@ msgstr "Chipset"
#: inc/domainrecord.class.php:47
msgid "Domain record"
msgid_plural "Domains records"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Registro de domínio"
msgstr[1] "Registro de domínios"
 
#: inc/domainrecord.class.php:54 inc/domainrecord.class.php:56
msgid "Record"
......@@ -3944,7 +3944,7 @@ msgstr "Você não tem permissão para editar este tipo de registro"
 
#: inc/domainrecord.class.php:417
msgid "Link a record"
msgstr ""
msgstr "Relacionar um registro"
 
#: inc/domainrecord.class.php:441 inc/domainrecord.class.php:443
#: inc/ticket.class.php:4034 inc/ticket.class.php:4903
......@@ -6171,8 +6171,8 @@ msgstr[1] "Tipos de equipamento de rede"
#: inc/rule.class.php:411 inc/dropdown.class.php:877
msgid "Phone type"
msgid_plural "Phone types"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Tipo de telefone"
msgstr[1] "Tipos de telefones"
 
#: inc/rulecollection.class.php:2134 inc/rule.class.php:435
#: inc/ruledictionnaryoperatingsystemservicepack.class.php:56
......@@ -6301,7 +6301,7 @@ msgstr "O plugin %1$s não é compatível com CSRF!"
 
#: inc/plugin.class.php:759
msgid "Plugin prerequisites are not matching, it cannot be activated."
msgstr ""
msgstr "Pré-requisitos de plugin não conferem, não é possível ativar."
 
#: inc/plugin.class.php:791
#, php-format
......@@ -6310,7 +6310,7 @@ msgstr "O plugin %1$s foi ativado!"
 
#: inc/plugin.class.php:801
msgid "Plugin configuration must be done, it cannot be activated."
msgstr ""
msgstr "Configuração de plugin deve ser realizada, não é possível ativar."
 
#: inc/plugin.class.php:840
#, php-format
......@@ -7741,8 +7741,8 @@ msgstr "Mover"
#: inc/applianceenvironment.class.php:40
msgid "Appliance environment"
msgid_plural "Appliances environments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Ambiente de appliance"
msgstr[1] "Ambientes de appliances"
 
#: inc/domainrecordtype.class.php:86
msgid "Record type"
......@@ -7974,7 +7974,7 @@ msgstr "Apagar uma regra global"
#: inc/commonitilobject.class.php:7202 inc/commonitilobject.class.php:7230
#: inc/notificationtargetcommonitilobject.class.php:1241
msgid "Helpdesk"
msgstr ""
msgstr "Helpdesk"
 
#. TRANS: R for Recursive
#: inc/search.class.php:5621 inc/search.class.php:5660
......@@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr "Ver planejamento"
#: inc/search.class.php:6176 inc/commonitilobject.class.php:2891
#: inc/commonitilobject.class.php:6173
msgid "Helpdesk group"
msgstr ""
msgstr "Grupo de Helpdesk"
 
#: inc/search.class.php:6424 inc/commondbtm.class.php:4621
#: inc/entity.class.php:1943 inc/entity.class.php:1988
......@@ -8243,7 +8243,7 @@ msgstr "Um item é necessário"
 
#: inc/item_cluster.class.php:287
msgid "A cluster is required"
msgstr ""
msgstr "É necessário um cluster"
 
#: inc/devicepowersupplymodel.class.php:44 inc/dropdown.class.php:964
msgid "Device power supply model"
......@@ -10152,8 +10152,8 @@ msgstr "Adicionar um fornecedor"
#: inc/dropdown.class.php:845
msgid "Followup template"
msgid_plural "Followup templates"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "Modelo de acompanhamento"
msgstr[1] "Modelos de acompanhamentos"
 
#: inc/itilfollowuptemplate.class.php:61 inc/itilfollowuptemplate.class.php:87
#: inc/itilfollowup.class.php:869 inc/itilfollowup.class.php:1082
......@@ -10265,26 +10265,29 @@ msgid ""
"GLPI Network services website seems not available from your network or "
"offline"
msgstr ""
"Serviços da GLPI Network parecem não estarem disponíveis a partir da sua "
"rede ou desconectado"
 
#: inc/marketplace/view.class.php:144
msgid "Maybe you could setup a proxy"
msgstr ""
msgstr "Talvez você precise configurar um proxy"
 
#: inc/marketplace/view.class.php:146
msgid "or please check later"
msgstr ""
msgstr "ou, por favor, verifique novamente"
 
#: inc/marketplace/view.class.php:156
msgid "Your GLPI Network registration is not valid."
msgstr ""
msgstr "Seu registro da GLPI Network não é válido"
 
#: inc/marketplace/view.class.php:157
msgid "A registration, at least a free one, is required to use marketplace!"
msgstr ""
"Um registro, pelo menos um gratuito, é necessário para usar o Marketplace!"
 
#: inc/marketplace/view.class.php:158
msgid "Register on GLPI Network"
msgstr ""
msgstr "Registrar na GLPI Network"
 
#: inc/marketplace/view.class.php:159 inc/rule.class.php:812
#: inc/rule.class.php:968 inc/rule.class.php:2531
......@@ -10293,12 +10296,12 @@ msgstr "e"
 
#: inc/marketplace/view.class.php:160
msgid "fill your registration key in setup."
msgstr ""
msgstr "preencha com sua chave de registro na configuração."
 
#: inc/marketplace/view.class.php:331
#, php-format
msgid "We can't write on the markeplace directory (%s)."
msgstr ""
msgstr "Não é possível salvar no diretório do marketplace (%s)"
 
#: inc/marketplace/view.class.php:332
msgid ""
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment