Commit 69f799ee authored by Yadd's avatar Yadd
Browse files

debconf-updatepo

parent 1c1149f0
......@@ -8,6 +8,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-05-27 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Kavan <kuan@maradan.org>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -26,9 +27,8 @@ msgid ""
"Lemonldap::NG. You can modify this value later using the Lemonldap::NG "
"manager."
msgstr ""
"Nastavte jméno nebo IP adresu LDAP serveru, který má být používán "
"Lemonldap::NG. Tuto adresu můžete později změnit pomocí Lemonldap::NG "
"manažeru."
"Nastavte jméno nebo IP adresu LDAP serveru, který má být používán Lemonldap::"
"NG. Tuto adresu můžete později změnit pomocí Lemonldap::NG manažeru."
#. Type: string
#. Description
......@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
"Set here the main domain protected by Lemonldap::NG. You can modify this "
"value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Vložte doménu, kterou bude Lemonldap::NG chránit. Tuto doménu můžete "
"později změnit pomocí Lemonldap::NG manažeru."
"Vložte doménu, kterou bude Lemonldap::NG chránit. Tuto doménu můžete později "
"změnit pomocí Lemonldap::NG manažeru."
#. Type: string
#. Description
......@@ -91,8 +91,8 @@ msgid ""
"Set here the search base to use in LDAP queries. You can modify this value "
"later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Nastavte kořen LDAP stromu pro použití v LDAP dotazech. Hodnotu můžete později "
"změnit pomocí Lemonldap::NG manažeru."
"Nastavte kořen LDAP stromu pro použití v LDAP dotazech. Hodnotu můžete "
"později změnit pomocí Lemonldap::NG manažeru."
#. Type: string
#. Description
......@@ -108,9 +108,9 @@ msgid ""
"Leaving it blank causes Lemonldap::NG to use anonymous connections. You can "
"modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Nastavte účet, který bude Lemonldap::NG používat pro své LDAP dotazy. "
"Pokud necháte prázdné, Lemonldap::NG bude používat anonymní spojení. Účet "
"můžete později změnit pomocí Lemonldap::NG manažeru."
"Nastavte účet, který bude Lemonldap::NG používat pro své LDAP dotazy. Pokud "
"necháte prázdné, Lemonldap::NG bude používat anonymní spojení. Účet můžete "
"později změnit pomocí Lemonldap::NG manažeru."
#. Type: string
#. Description
......@@ -125,6 +125,5 @@ msgid ""
"Set here the password for the Lemonldap::NG LDAP account. You can modify "
"this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Vložte heslo pro Lemonldap::NG LDAP účet. Hodnotu můžete později "
"změnit pomocí Lemonldap::NG manažeru."
"Vložte heslo pro Lemonldap::NG LDAP účet. Hodnotu můžete později změnit "
"pomocí Lemonldap::NG manažeru."
......@@ -9,6 +9,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-01-23 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann &lt;debian@helgefjell.de&gt;\n"
"Language-Team: de &lt;debian-l10n-german@lists.debian.org&gt;\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -76,8 +77,8 @@ msgid ""
"Set here the port used by the LDAP server. You can modify this value later "
"using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Setzen Sie hier den Port des LDAP-Servers. Sie können diesen Wert später "
"mit dem Lemonldap::NG-Manager verändern."
"Setzen Sie hier den Port des LDAP-Servers. Sie können diesen Wert später mit "
"dem Lemonldap::NG-Manager verändern."
#. Type: string
#. Description
......@@ -110,9 +111,9 @@ msgid ""
"modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Setzen Sie hier das Konto, das Lemonldap::NG für seine LDAP-Suchbasis für "
"LDAP-Anfragen verwenden muss. Bleibt dieses Feld leer, verwendet "
"Lemonldap::NG anonyme Verbindungen. Sie können diesen Wert später mit dem "
"Lemonldap::NG-Manager verändern."
"LDAP-Anfragen verwenden muss. Bleibt dieses Feld leer, verwendet Lemonldap::"
"NG anonyme Verbindungen. Sie können diesen Wert später mit dem Lemonldap::NG-"
"Manager verändern."
#. Type: string
#. Description
......@@ -127,5 +128,5 @@ msgid ""
"Set here the password for the Lemonldap::NG LDAP account. You can modify "
"this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Setzen Sie hier das Passwort für das LDAP-Konto von Lemonldap::NG. Sie können "
"diesen Wert später mit dem Lemonldap::NG-Manager verändern."
"Setzen Sie hier das Passwort für das LDAP-Konto von Lemonldap::NG. Sie "
"können diesen Wert später mit dem Lemonldap::NG-Manager verändern."
......@@ -35,6 +35,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 17:35+0100\n"
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -49,8 +50,14 @@ msgstr "Servidor LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:1001
msgid "Set here name or IP address of the LDAP server that has to be used by Lemonldap::NG. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr "Introduzca el nombre o la dirección IP del servidor LDAP que usará Lemonldap::NG. Podrá modificar este valor utilizando el administrador de Lemonldap::NG."
msgid ""
"Set here name or IP address of the LDAP server that has to be used by "
"Lemonldap::NG. You can modify this value later using the Lemonldap::NG "
"manager."
msgstr ""
"Introduzca el nombre o la dirección IP del servidor LDAP que usará "
"Lemonldap::NG. Podrá modificar este valor utilizando el administrador de "
"Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -61,8 +68,12 @@ msgstr "Dominio DNS de Lemonldap::NG:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:2001
msgid "Set here the main domain protected by Lemonldap::NG. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr "Introduzca el dominio principal protegido por Lemonldap::NG. Podrá modificar este valor desde el administrador de Lemonldap::NG."
msgid ""
"Set here the main domain protected by Lemonldap::NG. You can modify this "
"value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Introduzca el dominio principal protegido por Lemonldap::NG. Podrá modificar "
"este valor desde el administrador de Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -73,8 +84,12 @@ msgstr "Portal de Lemonldap::NG:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:3001
msgid "Set here the Lemonldap::NG portal URL. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr "Introduzca la URL del portal de Lemonldap::NG. Podrá modificar este valor desde el administrador de Lemonldap::NG."
msgid ""
"Set here the Lemonldap::NG portal URL. You can modify this value later using "
"the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Introduzca la URL del portal de Lemonldap::NG. Podrá modificar este valor "
"desde el administrador de Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -85,8 +100,12 @@ msgstr "Puerto del servidor LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:4001
msgid "Set here the port used by the LDAP server. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr "Introduzca el puerto que usará el servidor LDAP. Podrá modificar este valor desde el administrador de Lemonldap::NG."
msgid ""
"Set here the port used by the LDAP server. You can modify this value later "
"using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Introduzca el puerto que usará el servidor LDAP. Podrá modificar este valor "
"desde el administrador de Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -97,8 +116,12 @@ msgstr "Base de búsqueda LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:5001
msgid "Set here the search base to use in LDAP queries. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr "Introduzca la base de búsqueda para las consultas LDAP. Podrá modificar este valor desde el administrador de Lemonldap::NG manager."
msgid ""
"Set here the search base to use in LDAP queries. You can modify this value "
"later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Introduzca la base de búsqueda para las consultas LDAP. Podrá modificar este "
"valor desde el administrador de Lemonldap::NG manager."
#. Type: string
#. Description
......@@ -109,8 +132,14 @@ msgstr "Cuenta LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:6001
msgid "Set here the account that Lemonldap::NG has to use for its LDAP requests. Leaving it blank causes Lemonldap::NG to use anonymous connections. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr "Introduzca la cuenta que usará Lemonldap::NG para las solicitudes LDAP. Si lo deja en blanco, Lemonldap::NG utilizará conexiones anónimas. Podrá modificar este valor desde el administrador de Lemonldap::NG."
msgid ""
"Set here the account that Lemonldap::NG has to use for its LDAP requests. "
"Leaving it blank causes Lemonldap::NG to use anonymous connections. You can "
"modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Introduzca la cuenta que usará Lemonldap::NG para las solicitudes LDAP. Si "
"lo deja en blanco, Lemonldap::NG utilizará conexiones anónimas. Podrá "
"modificar este valor desde el administrador de Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -121,6 +150,9 @@ msgstr "Contraseña LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../liblemonldap-ng-conf-perl.templates:7001
msgid "Set here the password for the Lemonldap::NG LDAP account. You can modify this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr "Introduzca la contraseña de la cuenta LDAP de Lemonldap::NG. Podrá modificar este valor desde el administrador de Lemonldap::NG."
msgid ""
"Set here the password for the Lemonldap::NG LDAP account. You can modify "
"this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Introduzca la contraseña de la cuenta LDAP de Lemonldap::NG. Podrá modificar "
"este valor desde el administrador de Lemonldap::NG."
......@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-07-08 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Guimard <x.guimard@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -133,4 +134,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indiquez ici le mot de passe du compte LDAP de Lemonldap::NG. Vous pourrez "
"modifier cette valeur ultérieurement dans le gestionnaire Lemonldap::NG."
......@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-11-24 14:26+0900\n"
"Last-Translator: Hideki Yamane (Debian-JP) <henrich@debian.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
......@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2007-11-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......@@ -31,8 +32,8 @@ msgid ""
"manager."
msgstr ""
"Indique aqui o nome ou endereço IP do servidor LDAP que vai ser usado pelo "
"Lemonldap::NG. Você pode modificar este valor posteriormente usando o "
"gestor Lemonldap::NG."
"Lemonldap::NG. Você pode modificar este valor posteriormente usando o gestor "
"Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -79,8 +80,8 @@ msgid ""
"Set here the port used by the LDAP server. You can modify this value later "
"using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Indique aqui o porto usado pelo servidor LDAP. Você pode modificar este valor "
"posteriormente usando o gestor Lemonldap::NG."
"Indique aqui o porto usado pelo servidor LDAP. Você pode modificar este "
"valor posteriormente usando o gestor Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -114,8 +115,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indique aqui a conta que o Lemonldap::NG terá que usar para os seus pedidos "
"LDAP. Deixar isto vazio causa a utilização de ligações anónimas pelo "
"Lemonldap::NG. Você pode modificar este valor posteriormente usando o "
"gestor Lemonldap::NG."
"Lemonldap::NG. Você pode modificar este valor posteriormente usando o gestor "
"Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -132,4 +133,3 @@ msgid ""
msgstr ""
"Indique aqui a password para a conta do Lemonldap::NG. Você pode modificar "
"este valor posteriormente usando o gestor Lemonldap::NG."
......@@ -11,11 +11,13 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2009-10-01 09:27+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Type: string
#. Description
......@@ -31,9 +33,8 @@ msgid ""
"Lemonldap::NG. You can modify this value later using the Lemonldap::NG "
"manager."
msgstr ""
"Введите имя или IP-адрес сервера LDAP, который будет "
"использовать Lemonldap::NG. Позже вы можете изменить это значение "
"через менеджер Lemonldap::NG."
"Введите имя или IP-адрес сервера LDAP, который будет использовать Lemonldap::"
"NG. Позже вы можете изменить это значение через менеджер Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -64,8 +65,8 @@ msgid ""
"Set here the Lemonldap::NG portal URL. You can modify this value later using "
"the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Введите URL портала Lemonldap::NG. Позже вы можете изменить "
"это значение через менеджер Lemonldap::NG."
"Введите URL портала Lemonldap::NG. Позже вы можете изменить это значение "
"через менеджер Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -80,8 +81,8 @@ msgid ""
"Set here the port used by the LDAP server. You can modify this value later "
"using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Введите используемый порт сервера LDAP. Позже вы можете изменить "
"это значение через менеджер Lemonldap::NG."
"Введите используемый порт сервера LDAP. Позже вы можете изменить это "
"значение через менеджер Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -96,8 +97,8 @@ msgid ""
"Set here the search base to use in LDAP queries. You can modify this value "
"later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Введите поисковую базу, используемую в запросах LDAP. Позже вы можете изменить "
"это значение через менеджер Lemonldap::NG."
"Введите поисковую базу, используемую в запросах LDAP. Позже вы можете "
"изменить это значение через менеджер Lemonldap::NG."
#. Type: string
#. Description
......@@ -130,6 +131,5 @@ msgid ""
"Set here the password for the Lemonldap::NG LDAP account. You can modify "
"this value later using the Lemonldap::NG manager."
msgstr ""
"Введите пароль к учётной записи Lemonldap::NG в LDAP. "
"Позже вы можете изменить это значение через менеджер Lemonldap::NG."
"Введите пароль к учётной записи Lemonldap::NG в LDAP. Позже вы можете "
"изменить это значение через менеджер Lemonldap::NG."
......@@ -11,6 +11,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-06-23 21:14+0200\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <martin.bagge@bthstudent.se>\n"
"Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
......
Markdown is supported
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment