Commit 4574e0d0 authored by Sympa authors's avatar Sympa authors Committed by IKEDA Soji
Browse files

[-feature] Committing latest translations from translate.sympa.org

parent 9dd8b7dc
This diff is collapsed.
......@@ -790,11 +790,12 @@ msgid ""
"gecos: \n"
"only gecos is displayed."
msgstr ""
"Gleich wie \"spam_protection\", aber eingeschränkt auf Web-Archive.\n"
"Gleich wie \"spam_protection\", aber beschränkt auf Web-Archive.\n"
"Außerdem:\n"
"cookie: Benutzer müssen ein kleines Formular ausfüllen, um ein Cookie zu "
"erhalten und dadurch die Durchsicht des Archivs zu ermöglichen.\n"
"gecos: Nur Namen werden angezeigt."
"gecos:\n"
"Nur Namen werden angezeigt."
 
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1868
msgid ""
......
......@@ -26,9 +26,8 @@ msgid "The configuration file contains errors.\n"
msgstr "Το αρχείο διαμόρφωσης --CONFIG-- περιέχει λάθη.\n"
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:157 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:417
#, fuzzy
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "Περιγραφή καταλόγου %1"
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος %s : %s"
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:201
#, fuzzy
......@@ -48,18 +47,16 @@ msgid "Incorrect parameter definition: %s\n"
msgstr "Λάθος ορισμός παραμέτρου: %s\n"
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:408
#, fuzzy
msgid "Unable to rename %s : %s"
msgstr "Οι πρόσφατα δημιουργημένες λίστες"
msgstr "αποτυχία μετονομασίας %s : %s"
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:429
#, fuzzy
msgid ""
"%s have been updated.\n"
"Previous versions have been saved as %s.\n"
msgstr ""
"%s και %s έχουν ενημερωθεί.\n"
"Οι προηγούμενες εκδόσεις έχουν αποθηκευτεί ως %s και %s.\n"
"%s έχουν ενημερωθεί.\n"
"Οι προηγούμενες εκδόσεις έχουν αποθηκευτεί ως %s.\n"
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:438
msgid ""
......@@ -144,9 +141,8 @@ msgid "OK (%-6s >= %s)"
msgstr ""
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:574
#, fuzzy
msgid "version is too old (%s < %s)"
msgstr "Η περίοδος είναι πολύ μεγάλη (%1 μέρες)"
msgstr "Η έκδοση είναι πολύ παλιά (%s < %s)"
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:577
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
......@@ -7776,7 +7772,7 @@ msgstr "Διαχειριστής Sympa"
 
#: default/web_tt2/home.tt2:11
msgid "Welcome"
msgstr ""
msgstr "Καλώς ήλθατε"
 
#: default/web_tt2/home.tt2:13
msgid ""
......@@ -7790,7 +7786,6 @@ msgstr ""
"επιθεώρησης ή επεξεργασίας παραμέτρων."
 
#: default/web_tt2/home.tt2:18
#, fuzzy
msgid "Logging In"
msgstr "Σύνδεση"
 
......@@ -7799,6 +7794,9 @@ msgid ""
"Many functions in Sympa require you to identify yourself to the system by "
"logging in, using the login form in the top right menu."
msgstr ""
"Πολλές λειτουργίες απαιτούν ταυτοποίηση του χρήστη μέσω σύνδεσης με τον "
"λογαριασμό του. Μπορείτε να συνδεθείτε χρησιμοποιώντας τη φόρμα στο πάνω "
"δεξιά μενού."
 
#: default/web_tt2/home.tt2:22
msgid ""
......
......@@ -8523,7 +8523,7 @@ msgstr "contraseña:"
 
#: default/web_tt2/login.tt2:110
msgid "Authentication help"
msgstr "Ayuda de autenticación"
msgstr "Ayuda con la autenticación"
 
#: default/web_tt2/login.tt2:120 default/web_tt2/login.tt2:133
msgid "First login?"
......
......@@ -8445,7 +8445,7 @@ msgstr "contrasinal:"
 
#: default/web_tt2/login.tt2:110
msgid "Authentication help"
msgstr "Axuda de autenticación"
msgstr "Axuda coa autenticación"
 
#: default/web_tt2/login.tt2:120 default/web_tt2/login.tt2:133
msgid "First login?"
......
......@@ -22,9 +22,8 @@ msgid "The configuration file contains errors.\n"
msgstr "A konfigurációs állomány hibás.\n"
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:157 src/sbin/sympa_wizard.pl.in:417
#, fuzzy
msgid "Unable to open %s : %s"
msgstr "A(z) '%1' spool nem nyitható meg."
msgstr "%s megnyitása nem sikerült: %s"
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:201
msgid "Example: "
......@@ -44,9 +43,8 @@ msgstr "Hibás paraméter megadás: %s\n"
 
# nlsref 11,2
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:408
#, fuzzy
msgid "Unable to rename %s : %s"
msgstr "Nem sikerült csatornát létrehozni az smtpto-ban: %m"
msgstr "Nem sikerült átnevezni ezt: %s: %s"
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:429
msgid ""
......@@ -139,9 +137,8 @@ msgid "OK (%-6s >= %s)"
msgstr ""
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:574
#, fuzzy
msgid "version is too old (%s < %s)"
msgstr "Az időtartam túl nagy (%1 nap)"
msgstr "Túl régi verzió (%s < %s)"
 
#: src/sbin/sympa_wizard.pl.in:577
msgid ">>>>>>> You must update \"%s\" to version \"%s\" <<<<<<."
......@@ -1713,9 +1710,8 @@ msgid ""
msgstr ""
 
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1052
#, fuzzy
msgid "Directory for message incoming spool"
msgstr "A(z) %1 állomány moderálásra vár"
msgstr "A bejövő üzeneteket ideiglenesen tároló alkönyvtár"
 
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1054
msgid ""
......@@ -1723,9 +1719,8 @@ msgid ""
msgstr ""
 
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1059
#, fuzzy
msgid "Directory for moderation spool"
msgstr "A(z) %1 állomány moderálásra vár"
msgstr "A moderálandó üzeneteket ideiglenesen tároló alkönyvtár"
 
# nlsref 15,10
#: src/lib/Sympa/ConfDef.pm:1064
......
This diff is collapsed.
This diff is collapsed.
......@@ -4511,6 +4511,9 @@ msgid ""
"will be displayed in the members list (if the list owner allowed subscribers "
"to review the list members)."
msgstr ""
"<strong>zichtbaar in de lijst met abonnees</strong>: uw naam en e-mailadres "
"verschijnen in de ledenlijst (als de lijstbeheerder deze voor de leden "
"toegankelijk heeft gemaakt)."
#: default/web_tt2/help_user-suboptions.tt2:63
msgid ""
......
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment