Unverified Commit 5b729299 authored by IKEDA Soji's avatar IKEDA Soji Committed by GitHub
Browse files

Merge pull request #532 from ikedas/issue-469 ikedas

Issue with the message sent to owners to allow unsubscribing #469
parents 33234175 35cda063
......@@ -47,16 +47,17 @@ Some of the customizations have been removed because they no longer respect the
[% ELSIF type == 'subrequest' -%]
Subject: [% FILTER qencode %][%|loc(list.name)%]Subscription request to list %1[%END%][%END%]
[%|loc(list.name)-%]Dear owner of list %1,
[%|loc(list.name)%]Dear owner of list %1,[%END%]
A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:[%END%]
[% IF user_interfaces.size() == 1 && user_interfaces.0 == 'mail' -%]
[%IF gecos; SET target="${gecos} <${who}>"; ELSE; SET target="<${who}>"; END~%]
[%|loc(target)%]A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:[%END%]
[% IF conf.wwsympa_url -%]
[% 'auth' | url_abs([keyauth,'add',list.name],{email=>user.email}) %]
[%- ELSE -%]
[% "${conf.email}@${domain}" | mailtourl({subject=>"AUTH ${keyauth} ADD ${list.name} ${who} ${gecos}"}) %]
[%|loc(conf.email,domain)%]Or send a message to %1@%2 with the following subject:[%END%]
AUTH [%keyauth%] ADD [%list.name%] [%who%] [%gecos%]
[%- ELSE -%]
[% 'auth' | url_abs([keyauth,'add',list.name],{email=>user.email}) %]
[%- END %]
[% IF custom_attribute %]
......@@ -69,16 +70,17 @@ A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, y
[% ELSIF type == 'sigrequest' -%]
Subject: [% FILTER qencode %][%|loc(list.name)%]UNsubscription request from list %1[%END%][%END%]
[%|loc(list.name)-%]Dear owner of list %1,
[%|loc(list.name)%]Dear owner of list %1,[%END%]
A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:[% END %]
[% IF user_interfaces.size() == 1 && user_interfaces.0 == 'mail' -%]
[% SET target = "<${who}>" ~%]
[%|loc(target)%]A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:[%END%]
[% IF conf.wwsympa_url -%]
[% 'auth' | url_abs([keyauth,'del',list.name],{email=>user.email}) %]
[%- ELSE -%]
[% "${conf.email}@${domain}" | mailtourl({subject=>"AUTH ${keyauth} DEL ${list.name} ${who}"}) %]
[%|loc(conf.email,domain)%]Or send a message to %1@%2 with the following subject:[%END%]
AUTH [%keyauth%] DEL [%list.name%] [%who%]
[%- ELSE -%]
[% 'auth' | url_abs([keyauth,'del',list.name],{email=>user.email}) %]
[%- END %]
[% ELSIF type == 'automatic_bounce_management' -%]
......
......@@ -52,7 +52,19 @@
[%~ END %]
</h2>
<p><strong>
[% IF heldaction == 'add' && request.email ~%]
[%IF request.gecos ~%]
[% SET target="${request.gecos} &lt;${request.email}&gt;" %]
[%~ELSE~%]
[% SET target="&lt;${request.email}&gt;" %]
[%~END~%]
[%|loc(target)%]Do you really want to add %1?[%END%]
[%~ ELSIF heldaction == 'del' && request.email ~%]
[% SET target = "&lt;${request.email}&gt;" ~%]
[%|loc(target)%]Do you really want to delete %1?[%END%]
[%~ ELSE ~%]
[%|loc%]Do you really want this action to be taken?[%END%]
[%~ END %]
</strong></p>
[%~ ELSIF confirm_action == 'auto_signoff' ~%]
<h2><i class="fa fa-check-circle"></i>
......
......@@ -20885,3 +20885,20 @@ msgstr "Font desconeguda."
#~ msgstr ""
#~ "Algú, probablement vostè, ha demanat subscriure's a la llista %1@%2. "
#~ "(Aquesta petició ve del host %3)."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un usuari ha preguntat per a donar-se d'alta a la teva llista. Si la petició és correcte \ncal que seleccioni el següent enllaç : "
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un usuari ha preguntat per a donar-se d'alta a la teva llista. Si la petició és correcte \ncal que seleccioni el següent enllaç : "
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " \nUna persona ha demanat donar-se de baixa de la vostra llista. Si és correcte visiteu el següent enllaç:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " \nUna persona ha demanat donar-se de baixa de la vostra llista. Si és correcte visiteu el següent enllaç:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Estimat/da administrador de la llista %1,"
......@@ -20437,3 +20437,20 @@ msgstr "Unbekannter Anbieter."
#~ msgstr ""
#~ "Irgendjemand, wahrscheinlich Sie, hat beantragt, die Liste %1@%2 zu "
#~ "abonnieren. (Diese Anfrage kam von Rechner %3)."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "ein Nutzer hat darum gebeten, als Abonnent zu der Liste hinzugefügt zu werden. Wenn dies in Ordnung ist, sollten Sie den folgenden Link anklicken:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "ein Nutzer hat darum gebeten, als Abonnent zu der Liste hinzugefügt zu werden. Wenn dies in Ordnung ist, sollten Sie den folgenden Link anklicken:"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "ein Abonnent hat darum gebeten, von der Liste abgemeldet zu werden. Wenn dies in Ordnung ist, sollten Sie den folgenden Link anklicken:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "ein Abonnent hat darum gebeten, von der Liste abgemeldet zu werden. Wenn dies in Ordnung ist, sollten Sie den folgenden Link anklicken:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Sehr geehrter Eigentümer der Liste %1,"
......@@ -20566,3 +20566,20 @@ msgstr "Άγνωστος παροχέας."
#~ msgstr ""
#~ "Κάποιος, πιθανότατα εσείς, ζήτησε την εγγραφή του στη λίστα %1@%2. (Το "
#~ "αίτημα ήρθε από τον κόμβο %3)."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Ένας χρήστης επιθυμεί τη διαγραφή του από τη λίστας σας. Αν επιθυμείτε την \nπραγματοποίηση της διαγραφή, επιλέξτε το ακόλουθο URL :\n\nmailto:%s?subject=auth%%20%s%%20DEL%%20%s%%20%s\n\nή αποστείλτε ένα μήνυμα στη %s με το ακόλουθο θέμα:\nAUTH %s DEL %s %s\n"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Ένας χρήστης επιθυμεί τη διαγραφή του από τη λίστας σας. Αν επιθυμείτε την \nπραγματοποίηση της διαγραφή, επιλέξτε το ακόλουθο URL :\n\nmailto:%s?subject=auth%%20%s%%20DEL%%20%s%%20%s\n\nή αποστείλτε ένα μήνυμα στη %s με το ακόλουθο θέμα:\nAUTH %s DEL %s %s\n"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Ένας χρήστης ζήτησε τη διαγραφή του από τη λίστα.\nΕάν αυτό είναι αποδεκτό από εσάς, πατήστε στον παρακάτω σύνδεσμο:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Ένας χρήστης ζήτησε τη διαγραφή του από τη λίστα.\nΕάν αυτό είναι αποδεκτό από εσάς, πατήστε στον παρακάτω σύνδεσμο:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Αγαπητέ ιδιοκτήτη της λίστας %1,"
......@@ -19814,3 +19814,20 @@ msgstr "Unknown error."
#~ msgstr ""
#~ "Someone, probably you, requested to subscribe to list %1@%2. (This "
#~ "request came from host %3)."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Dear owner of list %1,"
......@@ -20555,3 +20555,20 @@ msgstr "Proveedor desconocido."
#~ msgstr ""
#~ "Alguien - tú, muy probablemente - solicitó tu suscripción a la lista %1@%"
#~ "2. (Esta solicitud proviene de la máquina %3)."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un usuario solicitó ser añadido como suscriptor de tu lista. Si estás de acuerdo deberías pulsar en la siguiente URL:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un usuario solicitó ser añadido como suscriptor de tu lista. Si estás de acuerdo deberías pulsar en la siguiente URL:"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un usuario solicitó ser eliminado como suscriptor de tu lista. Si estás de acuerdo deberías pulsar en la siguiente URL:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un usuario solicitó ser eliminado como suscriptor de tu lista. Si estás de acuerdo deberías pulsar en la siguiente URL:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Estimado propietario de la lista %1,"
......@@ -20052,3 +20052,20 @@ msgstr "Tundmatu teenusepakkuja."
#~ msgstr ""
#~ "Keegi, tõenäoliselt te ise, soovis tellida listi %1@%2. (Sooviavaldus "
#~ "tuli arvutist %3)."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "1 kasutaja soovis liituda teie listiga. Kui te nõustute sellega, klikkige \njärgnevale URLile:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "1 kasutaja soovis liituda teie listiga. Kui te nõustute sellega, klikkige \njärgnevale URLile:"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Teie listist paluti kustutada üks kasutaja. Kui te nõustute\nselle sooviga, klikkige järgnevale lingile:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Teie listist paluti kustutada üks kasutaja. Kui te nõustute\nselle sooviga, klikkige järgnevale lingile:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Lugupeetud listi %1 omanik,"
......@@ -19120,3 +19120,20 @@ msgstr "Hornitzaile ezezaguna."
#~ msgstr ""
#~ "Norbaitek, zu zeu ziur aski, %1@%2 zerrendara harpidetzea eskatu du. "
#~ "(Eskaera hau %3 ostalaritik etorri da)."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Erabiltzaile batek zure zerrendatik ezabatzeko eskera egin du. \nAdos bazaude klikatu ondoko estekan:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Erabiltzaile batek zure zerrendatik ezabatzeko eskera egin du. \nAdos bazaude klikatu ondoko estekan:"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Erabiltzaile batek zure zerrendatik ezabatzeko eskera egin du. \nAdos bazaude klikatu ondoko estekan:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Erabiltzaile batek zure zerrendatik ezabatzeko eskera egin du. \nAdos bazaude klikatu ondoko estekan:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "%1 zerrendaren jabe agurgarria,"
......@@ -20515,3 +20515,20 @@ msgstr "Tuntematon virhe."
#~ msgstr ""
#~ "Joku, todennäköisesti sinä, yritti tilata listan %1@%2 (pyyntö tuli "
#~ "osoitteesta %3.)"
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Käyttäjä pyysi päästä listallesi. Jos tämä käy,\nvoit hyväksyä liittymisen URLia:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Käyttäjä pyysi päästä listallesi. Jos tämä käy,\nvoit hyväksyä liittymisen URLia:"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Käyttäjä pyysi, että hänet poistetaan listalta. Jos tämä käy, \nvoit käyttää seuraavaa linkkiä:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Käyttäjä pyysi, että hänet poistetaan listalta. Jos tämä käy, \nvoit käyttää seuraavaa linkkiä:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Hyvä listan %1 omistaja,"
......@@ -20944,3 +20944,20 @@ msgstr "Source inconnue."
#~ msgstr ""
#~ "Quelqu'un - sans doute vous - a formulé une demande d'abonnement à la "
#~ "liste %1@%2. (Cette requête a été effectuée depuis l'hôte %3)."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un utilisateur a demandé à être désabonné à votre liste. Pour valider cette demande, veuillez cliquer sur ce lien :"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un utilisateur a demandé à être désabonné à votre liste. Pour valider cette demande, veuillez cliquer sur ce lien :"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un utilisateur a demandé à être désabonné de votre liste. Pour valider cette demande, veuillez cliquer sur ce lien :"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un utilisateur a demandé à être désabonné de votre liste. Pour valider cette demande, veuillez cliquer sur ce lien :"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Cher propriétaire de la liste %1,"
......@@ -18478,3 +18478,20 @@ msgstr "Provedor descoñecido."
#, fuzzy
#~ msgid "Someone, probably you, requested to subscribe to list %1@%2."
#~ msgstr "Ten a certeza de que desexa subscribirse na lista %1?"
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " Un usuario solicitou ser engadido como subscritor da túa lista. Se estás de acordo deberías premer no seguinte URL:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " Un usuario solicitou ser engadido como subscritor da túa lista. Se estás de acordo deberías premer no seguinte URL:"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " Un usuario solicitou ser eliminado como subscritor da túa lista. Se estás de acordo deberías premer no seguinte URL:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " Un usuario solicitou ser eliminado como subscritor da túa lista. Se estás de acordo deberías premer no seguinte URL:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Estimado propietario da lista %1,"
......@@ -20772,3 +20772,20 @@ msgstr "Ismeretlen hiba."
#~ "Spamnek jelölt leveleket nem ajánlott értesítéssel visszautasítani, mert "
#~ "az üzenet feladója valószínleg hamis. Biztosan értesítéssel akarja "
#~ "visszautasítani ezeket a leveleket?"
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Tisztelt %s lista tulajdonos!\n\nEgy felhasználó a lista tagja szeretne lenne. A feliratkozást a\n\nmailto:%s?subject=auth%%20%s%%20ADD%%20%s%%20%s%%20%s\n\ncímen, vagy a(z) %s címre küldött e-maillel, melynek a tárgya\n\nAUTH %s ADD %s %s %s\n\n, tudja engedélyezni.\n"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Tisztelt %s lista tulajdonos!\n\nEgy felhasználó a lista tagja szeretne lenne. A feliratkozást a\n\nmailto:%s?subject=auth%%20%s%%20ADD%%20%s%%20%s%%20%s\n\ncímen, vagy a(z) %s címre küldött e-maillel, melynek a tárgya\n\nAUTH %s ADD %s %s %s\n\n, tudja engedélyezni.\n"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Egy felhasználó le akar iratkozni a listáról.\n A leiratkozást az alábbi linkre kattintva hagyhatja jóvá:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Egy felhasználó le akar iratkozni a listáról.\n A leiratkozást az alábbi linkre kattintva hagyhatja jóvá:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Tisztelt %1 lista tulajdonos!"
......@@ -22222,3 +22222,20 @@ msgstr "Provider sconosciuto."
#~ msgstr ""
#~ "Qualcuno, tu probabilmente, ha richiesto di iscrivere questo indirizzo "
#~ "alla lista %1@%2. (la richiesta proviene dall'host %3)."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un utente ha chiesto di essere iscritto alla tua lista.\nPer acconsentire, fare click sul seguente URL :"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un utente ha chiesto di essere iscritto alla tua lista.\nPer acconsentire, fare click sul seguente URL :"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un utente ha chiesto di essere cancellato dalla tua lista.\nPer acconsentire, fare click su questo URL:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un utente ha chiesto di essere cancellato dalla tua lista.\nPer acconsentire, fare click su questo URL:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Gentile gestore della lista %1,"
......@@ -19749,3 +19749,20 @@ msgstr "そのようなプロバイダは知りません。"
#~ msgstr ""
#~ "だれか (おそらくあなた) が、%1@%2 メーリングリストに、読者登録を申し込みま"
#~ "した (申込送信元ホストは %3)。"
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "ある人から、あなたがオーナーをしているリストに追加してほしいとの申し出がありました。構わないのであれば、下記のリンクをクリックしてください:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "ある人から、あなたがオーナーをしているリストに追加してほしいとの申し出がありました。構わないのであれば、下記のリンクをクリックしてください:"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " \nある人から、あなたがオーナーをしているリストから削除してほしいとの申し出がありました。構わないのであれば、下記のリンクをクリックしてください:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " \nある人から、あなたがオーナーをしているリストから削除してほしいとの申し出がありました。構わないのであれば、下記のリンクをクリックしてください:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "%1 メーリングリストのオーナーさんへ"
......@@ -18820,3 +18820,20 @@ msgstr "확인 불가"
#, fuzzy
#~ msgid "Someone, probably you, requested to subscribe to list %1@%2."
#~ msgstr "%1 메일링 리스트으로 구독 만들 것을 이 요청했습니다."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "사용자는 리스트에 가입자로 추가되 것을 요청했습니다. 만약 진행 하시려면 아래의 URL을 클릭하십시요:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "사용자는 리스트에 가입자로 추가되 것을 요청했습니다. 만약 진행 하시려면 아래의 URL을 클릭하십시요:"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "사용자는 리스트에서 삭제되 것을 요청했습니다. 만약에 이것이이면 OK\n자신과, 다음과 오는 URL를 눌러야 합니다:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "사용자는 리스트에서 삭제되 것을 요청했습니다. 만약에 이것이이면 OK\n자신과, 다음과 오는 URL를 눌러야 합니다:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr " %1 메일링 리스트 소유자님,"
......@@ -18193,3 +18193,20 @@ msgstr "Ukjent feil."
#~ "Du bør antagligvis ikke avvise meldinger gjenkjent som spam med varsel "
#~ "til avsender da avsenderadressen antagligvis er forfalsket. Ønsker du "
#~ "virkelig å avvise disse meldingene med varsling ?"
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " \nEn bruker har bedt om å bli lagt til som abonnent på din liste. Hvis dette er i orden\nfor deg, så bør du gå til følgende URL :"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " \nEn bruker har bedt om å bli lagt til som abonnent på din liste. Hvis dette er i orden\nfor deg, så bør du gå til følgende URL :"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "En bruker ber om å bli fjernet fra din liste. Dersom dette er\ni orden for deg bes du om å klikke på følgende lenke:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "En bruker ber om å bli fjernet fra din liste. Dersom dette er\ni orden for deg bes du om å klikke på følgende lenke:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Kjære eier av listen %1,"
......@@ -19323,3 +19323,20 @@ msgstr "Unknown"
#~ "mogelijk vervalst is. Weet u zeker dat u dit bericht (deze berichten) "
#~ "wilt weigeren met een bevestigingsbericht naar het betreffende "
#~ "afzenderadres (afzenderadressen)?"
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Iemand vroeg om ingeschreven te worden voor de lijst. Vindt u dit goed\n, klik dan op de volgende URL :\n\nmailto:%s?subject=auth%%20%s%%20ADD%%20%s%%20%s%%20%s\n\nof stuur een email naar %s met het volgende onderwerp :\nAUTH %s ADD %s %s %s\n"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Iemand vroeg om ingeschreven te worden voor de lijst. Vindt u dit goed\n, klik dan op de volgende URL :\n\nmailto:%s?subject=auth%%20%s%%20ADD%%20%s%%20%s%%20%s\n\nof stuur een email naar %s met het volgende onderwerp :\nAUTH %s ADD %s %s %s\n"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Een gebruiker vroeg om zich uit te schrijven bij de lijst. Vind u dit goed\nklik dan op de volgende URL :\n\nmailto:%s?subject=auth%%20%s%%20DEL%%20%s%%20%s\n\nof stuur een email naar %s met het volgende onderwerp :\nAUTH %s DEL %s %s\n"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Een gebruiker vroeg om zich uit te schrijven bij de lijst. Vind u dit goed\nklik dan op de volgende URL :\n\nmailto:%s?subject=auth%%20%s%%20DEL%%20%s%%20%s\n\nof stuur een email naar %s met het volgende onderwerp :\nAUTH %s DEL %s %s\n"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Geachte eigenaar van de lijst %s,"
......@@ -20550,3 +20550,20 @@ msgstr "Font desconeguda"
#, fuzzy
#~ msgid "Someone, probably you, requested to subscribe to list %1@%2."
#~ msgstr "Avètz demandat de vos abonar a la lista %1."
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un usancièr a demandat de s'abonar a vòstra tièra. Per validar aquela demanda,\nvos cal siá clicar lo ligam seguent :\nmailto:%s?subject=auth%%20%s%%20ADD%%20%s%%20%s%%20%s\n\nsiá mandar un corrièr electronic a %s qu'aja coma subjècte :\nAUTH %s ADD %s %s %s"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un usancièr a demandat de s'abonar a vòstra tièra. Per validar aquela demanda,\nvos cal siá clicar lo ligam seguent :\nmailto:%s?subject=auth%%20%s%%20ADD%%20%s%%20%s%%20%s\n\nsiá mandar un corrièr electronic a %s qu'aja coma subjècte :\nAUTH %s ADD %s %s %s"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un utilizaire a demandat de se desabonar de la lista.\nPer validar aquela admanda, vos cal clicar aquel ligam :"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Un utilizaire a demandat de se desabonar de la lista.\nPer validar aquela admanda, vos cal clicar aquel ligam :"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Car(s) proprietari(s) de la lista %s,"
......@@ -20016,3 +20016,20 @@ msgstr "Nieznany błąd."
#~ "You should probably not reject message detected as spam with notification "
#~ "because the message sender is probably spoofed. Do you really want to "
#~ "reject thoses messages with notification ?"
msgid "A user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " \nA user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK \nwith you, you should click the following URL :"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr " \nA user asked to be added as a subscriber to your list. If this is OK \nwith you, you should click the following URL :"
msgid "A user asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Użytkownik poprosił o wypisanie z listy. Jeżeli wyrażasz na to zgodę\nkliknij następujący adres URL:"
#, fuzzy
msgid "A user %1 asked to be deleted from your list. If this is OK with you, you should click the following URL:"
msgstr "Użytkownik poprosił o wypisanie z listy. Jeżeli wyrażasz na to zgodę\nkliknij następujący adres URL:"
msgid "Dear owner of list %1,"
msgstr "Drogi właścicielu listy %1,"
Supports Markdown
0% or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment